Πέντε χειρονομίες… casus belli

Προγραμματίζετε διακοπές στο εξωτερικό, αλλά δεν ξέρετε ούτε τις βασικές λέξεις για να συνεννοηθείτε. Ε και; Η γλώσσα του σώματος (ή των άκρων) είναι σίγουρο πως θα βοηθήσει. Ή μήπως όχι; Πέντε αθώες χειρονομίες που σίγουρα θα σας βάλουν σε μπελάδες.
Πέντε χειρονομίες… casus belli
του Νικόλα Γεωργιακώδη

Βρίσκεστε σε εστιατόριο στο Σάο Πάολο της Βραζιλίας χωρίς να μιλάτε γρι βραζιλιάνικα. Παραγγέλνετε κάτι λαχταριστό από το μενού και τη στιγμή που ο σερβιτόρος σας φέρνει το πιάτο σας, εσείς σχηματίζετε το «ΟΚ» με τον δείκτη και τον αντίχειρα για να τον ευχαριστήσετε. Σε κλάσματα δευτερολέπτου εκείνος πιάνει τον δίσκο και σας τον φοράει κολάρο, ενώ την ίδια στιγμή καταφθάνει ο ιδιοκτήτης του εστιατορίου και σας ζητά ευγενικά να φύγετε. Μα τι στο καλό έχει συμβεί;

Καλώς ορίσατε στον κόσμο της παγκόσμιας γλώσσας του σώματος, όπου τίποτα δεν είναι όπως φαίνεται και τα πάντα έχουν διπλή σημασία. Και όταν λέμε τα πάντα δεν εννοούμε τη… σταθερή αξία του μεσαίου δάχτυλου, το οποίο σε όλον τον πλανήτη έχει λίγο πολύ το ίδιο νόημα (ακόμα και αν ο Mr. Bean μαζί με τον George W. Bush το αγνοούν), αλλά για πιο «αθώες» χειρονομίες. Όπως οι παρακάτω.

Το σήμα της νίκης (“V”) σε αγγλόφωνες χώρες

Τι νομίζετε πως λέτε: «Ειρήνη, αδερφέ» ή «Δύο μπύρες ακόμα»
Τι λέτε πραγματικά: (με την παλάμη να «βλέπει» εσάς) «Άντε και γ@^&@»

Ο Churchill το χρησιμοποίησε (με... λάθος τρόπο) στο τέλος του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου περήφανος την νίκη του, οι χίπηδες το έκαναν έμβλημά τους φωνάζοντας “Peace”, αλλά αν σκοπεύετε να ταξιδέψετε στην Αγγλία, τη Νέα Ζηλανδία, την Ιρλανδία ή την Αυστραλία τότε θα πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν κάνετε το σήμα της νίκης και ιδιαίτερα με το πού έχετε στραμμένη την παλάμη σας. Γιατί στις παραπάνω χώρες το ενωτικό “Peace bro!”, μπορεί να μετατραπεί σε ένα ωραιότατο «Σάλτα και γ@*^%» αν η παλάμη σας «βλέπει» εσάς και όχι τον αποδέκτη, το οποίο μάλιστα… ενισχύεται με την κίνηση των δύο δαχτύλων μπρος – πίσω. Το ίδιο ισχύει και αν χρειαστεί να παραγγείλετε μπύρες σε pub, ο σερβιτόρος σας ρωτήσει «Πόσες;» και εσείς απαντήσετε σχηματίζοντας το «2» με τα δάχτυλά σας. Ο τσαμπουκάς είναι θέμα χρόνου.

Τα «κερατάκια» σε ισπανόφωνες χώρες

Τι νομίζετε πως λέτε: «Ας ροκάρουμε, δικέ μου!»
Τι λέτε πραγματικά: «Τα κέρατά σου έχουν φτάσει μέχρι το ταβάνι» ή «Καλή π$#@! η γυναίκα σου!»

Μπορεί να έγιναν δημοφιλή στα 60s από τον τραγουδιστή των Black Sabbath Ronnie James Dio και έκτοτε να χρησιμοποιούνται κατά κόρον σε rock και metal συναυλίες μαζί με ανελέητο headbanging. Μπορεί επίσης στον Βουδισμό και τον Ινδουισμό να αποτελούν «θετική» χειρονομία που υποτίθεται πως ξορκίζει το κακό. Όμως σε χώρες όπως η Ισπανία, η Πορτογαλία, η Κούβα, η Βραζιλία και η Κολομβία, η σημασία του «Rock on, φίλε!» που έχουν τα “double horns” ή «κερατάκια» ελληνιστί, αλλάζει σε… «Φιλαράκο, η γυναικούλα σου στα φοράει (sic)». Εν ολίγοις, αποφύγετε την συγκεκριμένη χειρονομία στις παραπάνω χώρες, εκτός και αν θέλετε να αποκαλέσετε ευθέως κάποιον «κερατά» και τη σύζυγό του πόρνη (έστω και αν δεν τον έχει πάρει ακόμα τηλέφωνο).

Το «Thumbs up» στη Μέση Ανατολή

Τι νομίζετε πως λέτε: «Μπράβο, πολύ καλή δουλειά!»
Τι λέτε πραγματικά: «Μπράβο. Τώρα κάτσε πάνω στο ερεθισμένο (sic) πέος μου» ή «Μπράβο, έλα τώρα να σου βάλω τον αντίχειρα στον πρωκτό (sic) σου»


Το οτοστόπ και η επιβράβευση με την χρήση του χεριού και συγκεκριμένα του αντίχειρα, πρέπει να είναι κάτι σαν extreme sport στις χώρες της Μέσης Ανατολής, αλλά και στη Λατινική Αμερική και Δυτική Αφρική. Μπορεί για εμάς τους «δυτικούς» το «thumbs up» να σημαίνει «Μπράβο» ή «Καλή δουλειά», όμως στις παραπάνω χώρες ο αντίχειρας παίρνει την θέση του… μεσαίου δαχτύλου και μεταμορφώνεται σε ένα ομορφότατο «Κάτσε πάνω (sic)», το οποίο γίνεται ακόμα χειρότερο αν το κάνετε και με τα δύο σας χέρια, όπως ο Borat.

To «ΟΚ» στη Βραζιλία και τη Γερμανία

Τι νομίζετε πως λέτε: «Το φαγητό σας είναι άψογο, ευχαριστώ πολύ!»
Τι λέτε πραγματικά: «Είσαι μια σκέτη κ^%@πίδα, ευχαριστώ»

Είναι σίγουρο πως ο Σάκης θα είχε πρόβλημα με την προβολή του βίντεο κλιπ «Όλα καλά» στην Βραζιλία. Ο λόγος; Στην εν λόγω χώρα, αλλά και στη Γερμανία ο κόσμος επικεντρώνεται περισσότερο στο σχήμα του «Ο», το οποίο παραπέμπει ευθέως σε εκείνη την τρύπα (sic) που δεν βλέπει ποτέ το… φως του ήλιου. Εν ολίγοις είναι σαν να αποκαλείτε τον άλλο «μ@@κα» ή «πρωκτό(sic)». Η πιο γνωστή αντίστοιχη παρεξήγηση δεν είναι άλλη από αυτή που συνόδεψε την επίσκεψη του προέδρου Νίξον στην Βραζιλία στα 50s. Ενώ κατέβαινε από το αεροπλάνο, ο τότε πρόεδρος των ΗΠΑ σήκωσε και τα δύο του χέρια στις κάμερες σχηματίζοντας το «ΟΚ» (για εκείνον), απευθύνοντας ένα καθωσπρέπει «Γεια σας μ^&%$#» στο βραζιλιάνικο έθνος. Στην Γαλλία τώρα, η χειρονομία έχει εξίσου αρνητική σημασία. Για την ακρίβεια σημαίνει πως κάποιος ή κάτι έχει μηδενική αξία ή/και είναι άχρηστο. Αποφύγετε λοιπόν να το κάνετε στον γάλλο σεφ όταν έρθει από το τραπέζι για να σας ρωτήσει πως σας φάνηκε το φαγητό.

Το «έλα εδώ» στις Φιλιππίνες

Τι νομίζετε πως λέτε: «Μπορείς να έρθεις εδώ;»
Τι λέτε πραγματικά: «Έρχεσαι εδώ σαν σκυλί που είσαι;»

Το εν μέρει σαγηνευτικό λύγισμα του δείκτη προς το μέρος σας, είναι γενικά συνδεδεμένο με γενικά με το κάλεσμα προς μια συγκεκριμένη κατεύθυνση. Ο λαός στις Φιλιππίνες όμως δεν το βλέπει ακριβώς έτσι. Για την ακρίβεια, η συγκεκριμένη χειρονομία αποτελεί μια μέθοδο επικοινωνίας που χρησιμοποιείται αποκλειστικά στους σκύλους και μπορεί να αποτελέσει ακόμα και αιτία… σύλληψης αν γίνει σε δημόσιο χώρο και σας πάρουν χαμπάρι οι αστυνομικοί. Το χειρότερο; Σε ακραίες περιπτώσεις ο δείκτης του «θύτη»… τσακίζεται από τις αρχές για παραδειγματισμό!

Και η λίστα συνεχίζεται…

Αν φάτε μέχρι και την τελευταία μπουκιά από το γεύμα σας στην Ταϋλάνδη ή την Κίνα, έχετε προσβάλει με τον χειρότερο δυνατό τρόπο τον υπεύθυνο του εστιατορίου, λέγοντάς του στην ουσία: «Τολμάς να αποκαλείσαι εσύ οικοδεσπότης; Ήρθα εδώ για να φάω, όχι να τσιμπήσω λιλιπούτειες μερίδες!» (μακάρι να συνέβαινε το ίδιο και στα «gourmet» δικά μας εστιατόρια), ενώ αν δώσετε σε κάποια κοπέλα στη Ρωσία ζυγό αριθμό λουλουδιών για να την κολακέψετε, είναι σαν να τις ευχηθήκατε να… πεθάνει (ζυγά λουλούδια δίνουν μόνο στις κηδείες). Την ίδια «ευχή» κάνετε και σε έναν Κινέζο αν του δωρίσετε ρολόι, μιας και η λέξη «ρολόι» είναι σχεδόν συνώνυμη με τον θάνατο.

Τέλος, δίνοντας ή παίρνοντας κάποιο δώρο με το αριστερό σας χέρι σε χώρες όπως η Ινδία και οι χώρες της Μέσης Ανατολής, η Σρι Λάνκα ή η Αφρική είναι ό,τι χειρότερο μπορείτε να κάνετε, αφού σε αυτές τις χώρες το αριστερό χέρι αποτελεί (συμβολικά τουλάχιστον) το χέρι με το οποίο σκουπίζεστε μετά την τουαλέτα (sic).
Μπείτε στη συζήτηση

σχόλια

v